Poppy: ทูตตัวแทนของชาว Yordle ซึ่งประจำการอยู่ที่ประเทศ Demacia |
ประวัติ
ในขณะที่เด็กสาวชาว Yordle (ยอร์เดิ้ล) คนอื่นๆ ยุ่งอยู่กับการเล่น เขย่ง-ก้าว-กระโดด และร้อยมงกุฎดอกไม้ Poppy (ป๊อปปี้) ใช้ช่วงเวลาวัยเด็กของเธอกับหนังมือที่หยาบด้าน และเนื้อตัวเปื้อนน้ำมัน อยู่ในร้านตีเหล็กของ Blomgrun (บลอมกรัน) ผู้เป็นพ่อของเธอ
ในอดีต Blomgrun คือ ช่างตีเหล็กฝีมือดีที่สุดแห่งนครรัฐ Bandle City (แบนเดิ้ล ซิตี้) สิ่งเดียวที่ Blomgrun รักมากเท่ากับผลงานของเค้าก็คือ Poppy ผู้เป็นลูกสาว ซึ่งสามารถเห็นได้จากชื่อของเธอ ที่ถูกตั้งขึ้นมาจากเสียงแตกอย่างมีชีวิตชีวาของประกายไฟในเตาหลอมเหล็กที่ไม่เคยมอดดับ... Blomgrun ภาคภูมิใจในตัวลูกสาวของเค้าเป็นอย่างมาก ตั้งแต่วันแรกที่เธอสามารถหยิบค้อนตีเหล็กแสนรักของเค้าที่ชื่อว่า Whomper (ว๊อมเปอร์) ขึ้นมาได้สำเร็จ
Poppy เรียนรู้ศิลปะการตีเหล็กได้อย่างรวดเร็ว เธอแสดงพรสวรรค์ในการตีเหล็กให้เห็นอย่างเด่นชัด เพื่อเป็นการตอบแทนให้กับพ่อ ผู้ที่คอยขัดเกลาสั่งสอนเธอมาด้วยความทุ่มเท
วันหนึ่ง นายพล Florin Berell (ฟลอริน เบอเร็ล) แห่งประเทศ Demacia (เดอมาเซีย) ได้มอบหมายให้ Blomgrun สร้างหมวกเหล็กที่สวยที่สุดจนไม่สามารถหาอะไรมาเทียบได้ขึ้นมา... Blomgrun ทุ่มเทอย่างหนักให้กับงานในครั้งนี้ และตั้งใจที่จะมอบงานที่ดีที่สุดให้กับนายพล Florin ซึ่งในการทำงานครั้งนี้ เค้ายังได้มอบความไว้วางใจให้ Poppy เป็นคนติดตั้งอัญมณีเม็ดงาม ซึ่งเป็นชิ้นส่วนที่สำคัญที่สุด ลงบนหมวกเหล็กอีกด้วย... เมื่อหมวกเหล็กเสร็จสมบูรณ์ ทั้งคู่จึงออกเดินทางด้วยกัน ไปยังประเทศ Demacia เพื่อส่งมอบหมวกเหล็กใบนี้ด้วยตัวของพวกเค้าเอง...
อย่างไรก็ตาม ข่าวเกี่ยวกับขนย้ายหมวกเหล็ก ได้เล็ดรอดไปถึงองค์กรณ์ The Noxian High Command (เดอะ น๊อกเซี่ยน ไฮ คอมแมนด์) และนักฆ่าชาว Noxus สองคน ได้ถูกรับมอบหมายให้ไปขัดขวางการขนส่งหมวกเหล็กในทันที... เมื่อขบวนขนส่งถูกจู่โจม Blomgrun สามารถยื้อนักฆ่าทั้งสองเพื่อถ่วงเวลาให้ Poppy หนีไปพร้อมกับหมวกเหล็กอันทรงค่าได้สำเร็จ ซึ่งในขณะที่ Blomgrun กำลังถูกฆ่า Poppy ได้แต่หลบมองจากในพุ่มไม้อย่างไร้หนทาง
แทนที่ Poppy จะหนีกลับบ้าน เธอตัดสินใจเดินทางต่อไปยังประเทศ Demacia และสามารถส่งมอบหมวกเหล็กให้กับนายพล Florin ด้วยตัวของเธอเอง... เธอปฏิเสธเงินค่าจ้างที่มอบให้ โดยให้เหตุว่า เงินมากแค่ไหนก็ไม่สามารถทดแทนชีวิตของพ่อของเธอได้ และขอมอบหมวกเหล็กนี้ให้เป็นของขวัญ เพื่อเป็นเกียรติแก่ความตั้งใจสุดท้ายของพ่อของเธอ... นายพล Florin เห็นความตั้งใจแน่วแน่ที่ถูกบดบังด้วยน้ำตาในดวงตาทั้งคู่ของ Poppy เค้าจึงขอร้องให้ผู้นำของนครรัฐ Bandle City แต่งตั้ง Poppy เป็นทูตเพื่อสานสัมพันธ์ระหว่างนครรัฐ Bandle City และประเทศ Demacia เข้าด้วยกัน
หลังจากนั้นไม่นาน Poppy จึงได้ขออาสาเข้าร่วมการแข่งขัน League of Legends เพื่อขยี้ประเทศ Noxus ด้วยค้อนตีเหล็กของพ่อของเธอ
"Poppy อาจจะตัวเล็ก แต่ Whomper และความตั้งใจของเธอ ไม่ได้เล็กตาม"
----------------------------------------
ประโยคที่ Poppy พูดกับ summoner ในสถานการณ์ต่างๆ:
เมื่อเลือก champion:
เมื่อเลือก champion:
- "Valoran will know harmony." (แผ่นดิน Valoran จะรู้จักความสมานฉันท์)
เมื่อเคลื่อนที่ และทำการโจมตี:
- "Agreed!" (แปลตรงตัวว่า "เห็นด้วย" เป็นคำที่ใช้ตอบรับคำสั่ง)
- "Fighting is serious business." (การต่อสู้มันไม่ใช่เรื่องเล่นๆนะ)
- "I'll settle this issue!" (ข้าจะจัดการกับปัญหานี้เอง)
- "If it will bring peace." (แปลตรงตัวว่า "(ก็ได้) ถ้ามันจะนำมาซึ่งสันติสุข" ประโยคนี้แสดงถึงข้อแม้ที่ Poppy มีต่อ summoner ซึ่งข้อแม้ก็คือ เธอจะทำตามคำสั่งของ summoner ถ้าคำสั่งนั้น จะนำมาซึ่งสันติสุข)
- "Immediately!" (แปลตรงตัวว่า "ในทันที" เป็นคำที่ใช้ตอบรับคำสั่ง แสดงให้เห็นว่า Poppy จะทำตามที่รับสั่งในทันที)
- "Let me demonstrate Hammer Diplomacy!" (ขออนุญาติให้ข้าได้แสดงศิลปะทางการทูตด้วยค้อนเถอะนะ)
- "My convictions will not falter!" (ความเชื่อมั่นของข้า จะไม่มีวันสั่นคลอน)
- "Their defeat is NON-negotiable!" (แปลตรงตัวว่า "ความพ่ายแพ้ของพวกศัตรู ไม่สามารถนำมาต่อรองกันได้" ประโยคนี้ Poppy ใช้พูดกับศัตรูเพื่อแสดงถึงความมั่นใจของเธอว่า ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น ความพ่ายแพ้จะเป็นสิ่งสุดท้ายที่ศัตรูจะได้รับ)
- "They will beg for peace." (แปลตรงตัวว่า "เหล่าศัตรูจะมาอ้อนวอนขอสันติภาพ" ความหมายของประโยคนี้ก็คือ เหล่าศัตรูจะทนความเจ็บปวดที่ได้รับจาก Poppy ไม่ไหว จนต้องมาอ้อนวอนขอสันติภาพจากเธอ เพื่อให้เธอหยุดทรมาณพวกเค้า)
- "We are in accord, Summoner." (แปลตรงตัวว่า "summoner... เราอยู่ในข้อตกลงเดียวกัน" ประโยคนี้แสดงถึงความเข้ากันของความคิดเห็น ระหว่าง Poppy และ summoner)
เมื่อทำการยั่วยุศัตรู (/T):
- "Why don't you just lay down your weapons now?" (ทำไมเจ้าไม่วางอาวุธลงซะตอนนี้เลยล่ะ?)
เมื่อพูดเล่น (/J):
- "Jokes? I don't know any jokes." (เรื่องตลกงั้นเรอะ? ข้าไม่รู้จักเรื่องตลกหรอก)